Имя Семена Андреевича Новгородова знают не только ученые и педагоги. С его работами знакомы и школьники. Первый якутский лингвист-ориенталист (востоковед), он изучал языки и литературу стран Востока, сравнивал их с якутским языком и литературой, составлял и издавал первые школьные учебники.
Семён Андреевич Новгородов родился 13 февраля 1892 года во 2-м Хатылинском наслеге Ботурусского улуса (сейчас Болтогинский наслег Чурапинского Улуса).
В семье их было десять детей, он родился шестым ребенком. Маленький Семен с детства был шустреньким, любознательным мальчиком. Мать его Анна Николаевна была уважаемой всеми женщиной, сильный духом человек, она очень хорошо умела говорить, и то как она справила большой ысыах, надолго оставалось на устах у земляков. Отец Андрей Александрович умел немножко читать и научил своего сына читать книги на церковнославянском языке. Но первым его учителем был сонаслежник-псаломщик Андрей Винокуров. Именно он, когда Семену было 10 лет, научил писать и читать на русском языке и арифметике.
Потом он посещал частную школу политссыльного Ивана Трофимовича Цыценко в Чурапче.
В семье их было десять детей, он родился шестым ребенком. Маленький Семен с детства был шустреньким, любознательным мальчиком. Мать его Анна Николаевна была уважаемой всеми женщиной, сильный духом человек, она очень хорошо умела говорить, и то как она справила большой ысыах, надолго оставалось на устах у земляков. Отец Андрей Александрович умел немножко читать и научил своего сына читать книги на церковнославянском языке. Но первым его учителем был сонаслежник-псаломщик Андрей Винокуров. Именно он, когда Семену было 10 лет, научил писать и читать на русском языке и арифметике.
Потом он посещал частную школу политссыльного Ивана Трофимовича Цыценко в Чурапче.
Так как Семён был прекрасным учеником, в 1905 году он поступил в реальное училище в Якутске. Тогда в училище обучались 7 лет и получали среднее образование. И только закончившие училище имели возможность на дальнейшую учебу, т.е поступать на высшие учебные заведения.
Во время обучения Новгородов много читал; он начал интересоваться общественной жизнью.
После того, как он окончил реальное училище, он преподавал в Еловской начальной школе и Вилюйском городском четырёхклассном училище. Тогда он принимает решение учиться дальше и в 1913 году он уезжает в Санкт-Петербург и поступает на арабско-персидско-турецкий разряд Восточного факультета Петербургского университета.
Через год перешел на монголо-маньчжуро-турецкий разряд. Общелингвистическую подготовку прошел под руководством выдающихся русских ученых, сочетая учебу с практической работой по созданию якутской национальной письменности и учебников по родному языку.
В эти годы он женится. Звали жену Мария Павловна, родом из Петербурга.
У них рождается дочь, но дочку он не успел увидеть так как в год ее рождения его не стало.
Он умер очень молодым, всего в 31 год от болезней почек.
У них рождается дочь, но дочку он не успел увидеть так как в год ее рождения его не стало.
Он умер очень молодым, всего в 31 год от болезней почек.
Деятельность Новгородова
Но Семен Андреевич за свою короткую жизнь успел сделать многое для просвещения родного народа и развития якутской филологии. Его род деятельности широк и разнообразен.
Будучи студентом в реальном училище, Семён принял участие в создании первого литературного и политического журнала на якутском языке Саха саната (1912—1913гг.), в котором он опубликовал свои работы. В этом журнале также печатались произведения Кулаковского, Анемподиста Софронова.
Он писал много различных статей, рецензий и стихотворений, собирал произведения якутского фольклора.
В 1914 году по заданию Русского комитета по изучению Средней и Восточной Азии он собирает фольклорные сказания в Таттинском улусе Якутии. Летние каникулы 1915 года он проводит в в Уфимской губернии, где практикуется на татарском языке и собирает фольклор волжских татар.
Зиму 1916—1917 гг. Новгородов провёл, преподавая в якутской школе. Его статья «Основные задачи якутской интеллигенции» была опубликована в газете «Якутские ведомости».
Так как он изучал монгольский, он свободно говорил на бурятском и участвовал в местных собраниях. В марте 1919 года Новгородов опубликовал несколько статей, в которых требовал создания кафедры якутского языка при Иркутском государственном университете, а также отметил сходство современного якутского и языка орхоно-тюркских памятников, подтверждённое более поздними работами других исследователей.
В сентябре 1919 года Новгородов приехал в Якутск и присоединился к якутскому культурно-просветительному обществу «Саха аймах».
Он участвовал во многих съездах и даже был избран членом исполкома бюро Комитета общественной безопасности Якутска.
Новгородов развивает бурную общественную и научную деятельность; он руководит подотделом по научному исследованию Якутской губернии, заведует его лингвистической секцией, участвует в научных экспедициях в восточных улусах Якутии, ведёт лекции на агитационно-политических и педагогических курсах, занимает должность председателя комиссии по составлению учебников на якутском языке.
В 1922 году Новгородов окончил университет и вместе с М. К. Аммосовым представлял Якутию в Народном комиссариате по делам национальностей. Он принимал участие в установлении границ ЯССР. Также Новгородов был избран Якутским губернским съездом ревкома в депутаты XI съезда РКП(б).
Весь этот материал бережно сохранила, несмотря на тяжелейшие условия блокадного Ленинграда в годы Великой Отечественной войны, любимая жена Мария Павловна Новгородова.
Также Новгородов изучает различные системы письменности для создания новой якутской письменности. После долгих поисков его привлёк международный фонетический алфавит. Он добивался того, чтобы этот алфавит был принят для якутского языка. Многие представители якутской интеллигенции, возглавляемые поэтом А. Е. Кулаковским, защищали кириллицу. У Новгородова были следующие аргументы:
Этот букварь был гораздо лучше других и состоял из пяти частей: художественная литература, история, география, медицина и фольклор. В 1923—1924 годах букварь был распространён по всей Якутии и широко применялся в местных ликбезах. После того, как новое типографское оборудование было завезено в республику, у местных жителей появилась возможность издавать свои книги и газеты. В конце 1923 года стала выходить республиканская газета "Кыым" — на новгородовском варианте алфавита. До 1930 года, когда Якутия перешла на Яналиф, на новгородовском алфавите было издано более 200 книг, включая 30 учебников. Новый алфавит стал большим толчком в развитии якутской культуры.
Эти книги о нем Вы найдете у нас, в секторе краеведческой литературы:
Главные достижения
Но самым главным его достижением всего деятельности являются 2 вещи:
1. Создание якутского алфавита.
2. Создание учебников для якутских школ.
В декабре 1913 года студент-первокурсник Петербургского университета С. Новгородов (ему тогда было всего 21 год) на Всероссийском съезде учителей выступил с докладом "Краткие сведения о якутах, их школы и их право на образование", в котором предложил открыть якутские национальные школы с обучением на родном языке и необходимости учебников на якутском языке. Так как первый вариант якутской письменности был создан русскими, он не очень хорошо отражал некоторые особенности якутского языка. В своих первых трудах Новгородов использовал смесь кириллицы и латиницы.Также Новгородов изучает различные системы письменности для создания новой якутской письменности. После долгих поисков его привлёк международный фонетический алфавит. Он добивался того, чтобы этот алфавит был принят для якутского языка. Многие представители якутской интеллигенции, возглавляемые поэтом А. Е. Кулаковским, защищали кириллицу. У Новгородова были следующие аргументы:
1. Якутская кириллица использовалась лишь 50 лет, и большая часть якутов была неграмотна
2. Она не была унифицирована; параллельно использовалось два варианта: бетлинговский (академический) и хитровский (миссионерский).
Главной проблемой якутской кириллицы было большое количество умляутов т.е. фонетических нюансов, а также знаков долготы и краткости. Новгородов считал, что они замедляют скорость письма, а также приводят к многочисленным ошибкам — при наборе, написании и произношении, особенно это касалось миссионерского варианта.
Для того чтобы обучать детей на родном языке, надо было создать новый якутский алфавит и новые якутские типографские шрифты для набора. В 1917 году С.А. Новгородовым был создан первый латинизированный алфавит якутского языка по международной фонетической транскрипции.
На первом свободном съезде крестьян-якутов Новгородов представил свой вариант якутского алфавита, основанного на Междунаро́дный фонети́ческий алфави́т ИПА т.е. по системе знаков для записи транскрипции на основе латинского алфавита. И говорил о необходимости издания первого якутского букваря. Съезд поддержал его, и весной-летом 1917 года Новгородов вместе с Н. Е. Афанасьевым переработали рукопись Ионова. Новый букварь был назван "Сахалыы сурук-бичик". Однако в нём не использовался алфавит IPA, поскольку некоторые его знаки невозможно было печатать в местных типографиях.
Так как в Якутии были проблемы с типографским оборудованием, в 1920 году Новгородову была поручена его закупка в Центральной России.
В 1922 году выходит второй, переработанный якутский букварь "Бастаанны сурук-бичик". В том же году, якутский язык стал преподаваться в школах Якутской ССР. В 1923 году новый якутский шрифт был подготовлен в Петрограде, тогда же был опубликован ещё один букварь "Сурук-бичик" и книга для чтения "Аа5ар кинигэ".
Этот букварь был гораздо лучше других и состоял из пяти частей: художественная литература, история, география, медицина и фольклор. В 1923—1924 годах букварь был распространён по всей Якутии и широко применялся в местных ликбезах. После того, как новое типографское оборудование было завезено в республику, у местных жителей появилась возможность издавать свои книги и газеты. В конце 1923 года стала выходить республиканская газета "Кыым" — на новгородовском варианте алфавита. До 1930 года, когда Якутия перешла на Яналиф, на новгородовском алфавите было издано более 200 книг, включая 30 учебников. Новый алфавит стал большим толчком в развитии якутской культуры.
Эти книги о нем Вы найдете у нас, в секторе краеведческой литературы:
Спасибо вам за интереснейший пост-биографию Семена Андреевича. Хотелось бы также с вами поделиться полезной информацией про умлауты, которую вы можете почитать на DeutscherPapa https://deutscherpapa.by/nemeckie-bukvy-umlaut-u-o-a/
ОтветитьУдалить